Eén van de grote leeservaringen van de afgelopen tijd was voor mij het prachtige boek dat u hier in vertaling aangeboden krijgt. De lezer van dit boek heeft het maar gemakkelijk; zij of hij krijgt een fraaie uitgave in handen en kan het van begin tot einde lezen. Ik moest het in eerste instantie doen met een Worddocument dat nog niet eens af was. Hoe het afliep, moest ik maar raden. De vertaler, Pim van der Meiden, had het mij toegestuurd om het eens te bekijken en de vraag was of ik vond dat het uitgegeven zou moeten worden. Mamin-Sibirjak (1852-1912) was voor mij niet veel meer dan een naam. Ik herinner me dat Pim in mijn bijzijn Karel van het Reve eens vroeg wat hij eigenlijk op de schrijver tegen had en dat Karel meedeelde dat hij de naam alleen in zijn inleiding genoemd had omdat het zo mooi allitereerde met enkele andere namen. Toen Pim 'De miljoenen van Privalov' krachtig bij hem begon aan te bevelen, beloofde Karel dat hij het zou gaan lezen. 'Omdat jij het zegt', zei hij er bij. Of hij het gedaan heeft, weet ik niet. 'De miljoenen van Privalov' werd gepubliceerd in het literaire tijdschrift Delo (De zaak) in 1883 en werd direct daarna in boekvorm gepubliceerd. Het is Mamin-Sibirjaks bekendste boek geworden, hoewel enige andere boeken dezelfde kwaliteit schijnen te hebben. In 1953 verschenen er twee Duitse vertalingen en ook is er een Nederlandse vertaling, waarschijnlijk uit het Duits in 1958 verschenen die heel zeldzaam is.