Een keuze door de vertaler van 100 korte gedichten van 1600-1900 verscheen in 2008, getiteld BESTORM MIJN HART (Rainbow Essential 55). Naast de weer gekozen grootste dichters schreven o.a. ook Sir Philip Sidney, Ben Jonson, Andrew Marvell, Aphra Behn, Mary Wortley-Montague, Jonathan Swift, Elizabeth Barrett-Browning, Christina Rossetti schitterende langere gedichten. En wie kent het tragische relaas over Peter Grimes door George Crabbe, geleend door Benjamin Britten voor zijn opera; wil niet Thomas Gray volgen naar het dorpskerkhof om zijn Elegie aan te horen, of van Robert Burns vernemen hoe Shanter's merrie haar staart verloor? Alle gekozen gedichten, tussen 100 en 400 regels, zijn compleet, voorzien van een korte toelichting en een toepasselijke en welsprekende kleurenillustratie. Een gevarieerde keuze als deze van 27 langere gedichten uit 4 eeuwen zal men in een alleen Engelstalige bloemlezing al niet licht vinden, laat staan met ernaast een dichterlijke Nederlandse vertaling. Alle vertalingen handhaven de versvorm, het ritme en de rijmpatronen van het origineel. De vertaler geeft bovendien blijk van "een groot gevoel voor beide talen en voor poezie" (Heinz Wallisch).