De arts Qi Bo antwoordt de Gele Keizer: 'Wat de hoofdzaken van naaldbehandeling betreft, is het makkelijker daarover te vertellen dan om zich de juiste techniek ervan eigen te maken. Een middelmatige genezer richt zich botweg alleen op het lichaam om vervolgens het punt aan te prikken. Maar een bekwaam genezer kijkt naar de zieke zelf en naar diens geest.' De Ling Shu, spirituele ontsluiting, is als een landschap met lieflijke weiden, nu eens heuvelachtig met zacht kabbelende beken, dan weer nauwelijks te beklimmen rotspartijen en woest stromende rivieren. Soms zonnig onder een klare hemel, die snel kan betrekken en waaruit plotseling hevig onweer losbarst. Afwisselend toegankelijk of vrijwel niet te betreden. Zo is de Ling Shu een uitdaging voor wie zijn grenzen wil verleggen en geïnteresseerd is in een oud, maar onvergankelijk Chinees cultuurgoed. Bovenal echter een must voor wie zich serieus met de praktijk van Chinese Geneeskunde bezighoudt. Wat moeten we vandaag de dag nog met zo'n oud boek? Dat is een typische vraag voor een westerling. Wij zijn geneigd meer naar de toekomst dan naar het verleden te kijken. Het nieuwste is altijd beter dan wat is voorafgegaan. Zeker tot voor kort dacht men daar in China anders over: het oudste is van meer betekenis en waarde dan wat er later is bijgekomen. Deze Nederlandse vertaling heeft de bedoeling een tekst voor te leggen, die kan dienen als uitgangspunt voor studie van acupunctuur en acupressuur, medische qigong, tuina, shiatsu en andere vormen van Chinese Geneeskunde. Guus Martens is acupuncturist. Hij schreef vanuit die optiek onder meer boeken zoals De Rugrol, Stresspatronen en Wondermeridianen. Daarnaast bracht hij vertalingen van de Su Wen, de Nan Jing en de Shang Han Lun uit.