Discvr

menu zoek
cover Vulkanisch samenzijn

Vulkanisch samenzijn

Auteur:
H. Habibe
Uitgever:
Knipscheer, Uitgeverij In de

Henry Habibe publiceerde tot dusver zijn poëzie in het Papiaments. Vulkanisch samenzijn is zijn vierde bundel, maar zijn eerste direct in het Nederlands geschreven. In zijn Voorwoord bij de bundel schrijft Frank Martinus Arion: "Het thema van deze bundel is een breuk tussen twee geliefden, of het einde van een liefde. De verrassing is dat de bundel niet alleen de droefheid van het verlies of de breuk behandelt, maar vooral ook een poging doet de pracht van de liefde die heeft bestaan en gedeeltelijk nog bestaat, het belang en de waarde daarvan te beschrijven. Zo kijkt men inderdaad vol bewondering op de helling van vulkanische bergen naar de structuren van geweldige rotsblokken, die jaren eerder uit de aarde gespoten werden. De verwarring, de natuurramp zelfs die de uitbarstingen veroorzaakten en het verdriet dat ze veel mensen bezorgden, zijn nu van geen doorslaggevende betekenis meer. De toeschouwer is vooral geïnteresseerd in de prachtige resultaten in het landschap: de spitse rotsblokken; de stukken met vruchtbare lavagrond; de bloemen daartussen. Om deze afstandelijkheid te realiseren heeft Henry Habibe de ritmiek van zijn Papiamentstalige gedichten laten varen om zich in het Nederlands te hullen in de kosmische beelden van de Zuid-Amerikaanse poëzie." Henry Habibe studeerde Spaanse taal- en letterkunde aan de Rijksuniversiteit te Leiden en de Universiteit te Nijmegen. In zijn studententijd (jaren zestig) richtte hij het literaire tijdschrift Watapana op, waarin verschillende Curaçaose en Arubaanse dichters en dichteressen debuteerden. Van 1983 tot 1990 was hij verbonden aan het Instituto Lingwístiko Antiyano op Curaçao. In 1985 verscheen zijn studie over het sociaal 'engagement' bij enkele Afro-Cubaanse dichters (Nicolás Guillén e.a.) en bij de Portoricaanse dichter Luis Palés Matos. Hij schreef onder meer over de Papiamentstalige poëzie van Pierre Lauffer en van Luis Daal, resp. Un herida bida ta (1994) en De spirituele opgang van een Curaçaose dichter (1997). Samen met Igma van Putte vertaalde hij in het Nederlands de dichtbundel Kantika pa Bientu van Pierre Lauffer. Als dichter heeft Habibe drie bundels in het Papiamentu op zijn naam staan: Aurora (1968), Keresentenchi (1980) en Yiu di Tera (1985). De illustratie op het omslag is van de in Nederland wonende Arubaanse dichter/schilder Clyde Lo-A-Njoe.

Boek gelezen 

Ratings:

  • Dit boek is nog door niemand gelezen

    Heb jij het boek wel gelezen? Schrijf dan als eerste een review voor dit boek.

    Boek gelezen